Über mich

About me

Sobre Mi

Обо мне

À propos de moi

geboren /  born / nacido / родился / Date de naissance:   1960      in / in / en / в / à :        Zeven

(Niedersachsen / Lower Saxony / Baja Saxonia / Нижняя Саксония / Basse-Saxe)

 

Mein beruflicher Werdegang ist für einen Professor untypisch. Ich möchte hier die wichtigsten Stationen stichwortartig nennen:
- nach der Schule ohne Lehrstelle
- ungelernter Bauarbeiter, ab 18 Schichtarbeit in Chemischer Industrie
- gewerkschaftlich und politisch aktiv, u.a. in der Friedensbewegung der 80er Jahre
- vom Arbeitsamt geförderte Ausbildung zum Industriekaufmann
- Hochschulzugang über 2. Bildungsweg
- Studium der Betriebswirtschaftslehre und Volkswirtschaftslehre
- ca. 9 Jahre Berufserfahrung im Rechnungswesen, zuletzt als Financial Manager in der deutschen

   Gruppe eines internationalen Konzerns
- Fortbildung zum geprüften Bilanzbuchhalter
- nebenberufliche Promotion an einem Institut für Wirtschaftsinformatik

 

 

My career is untypical for a professor. Here I would like to mention the most important stages in keywords:
- after school without an apprenticeship
- unskilled construction worker, from age of 18 working shifts in chemical industry
- in trade union and politically active, in particular in the peace movement of the 1980s
- professional training as a clerk in industrial companies, organized by employment office
- access to university by the second educational path
- study of business administration and economics
- approx. 9 years of professional experience in accounting, finally as a financial manager in the

  German group of an international group of companies
- further education as certified accountant
- Ph.D. doctorate in part time at an institute for business informatics

 

 

Mi carrera no es tipico para un profesor. Aquí me gustaría mencionar las etapas más importantes en las palabras clave:
- después de la escuela sin un aprendizaje
- obrero en construcciones, desde 18 años trabajador por turnos en la industria química
- en sindicado y políticamente activo, en particular en el movimiento por la paz de los años 1980
- Financiado por la capacitación para el trabajo como un perito industrial
- acceso de la universidad por cualificación por adultos
- Estudio de Administración de Empresas y Economía
- aprox. 9 años de experiencia profesional en contabilidad, finalmente como gerente financiero en

   el grupo alemán de un grupo internacional de empresas
- Educación superior como contador certificado
- Ph.D. Doctorado a tiempo parcial en un instituto de informática empresarial

 

 

Моя профессиональная карьера нетипична для профессора. Я хотел бы упомянуть наиболее важные станции здесь в двух словах:
- после школы без ученичества
- неквалифицированный строитель, от 18-ти сменной работы в химической

   промышленности
- профсоюзный и политически активный, т.е. в движении мира 80-х годов
- Обучение, поддерживаемое бюро по трудоустройству, чтобы стать промышленным

   клерком
- Доступ к высшему образованию через 2-е образование
- Исследования в области делового администрирования и экономики
- около 9 лет опыта работы в сфере бухгалтерского учета, совсем недавно в качестве

  финансового менеджера в немецкой группе международной группы
- Повышение квалификации в качестве сертифицированного бухгалтера
- Очно-заочное обучение в институте деловой информатики

 

 

Ma carrière professionnelle est atypique pour un professeur. Je voudrais mentionner ici les stations les plus importantes:
- après l'école sans apprentissage
- ouvrier du bâtiment non qualifié, à partir de 18 travailleurs postés dans l'industrie chimique
- syndicat et politique actif, i.a. dans le mouvement de la paix des années 80
- Formation soutenue par le bureau de l'emploi pour devenir un employé de l'industrie
- Accès à l'enseignement supérieur via le 2e enseignement
- Études en administration des affaires et en économie
- environ 9 ans d'expérience professionnelle en comptabilité, dont dernièrement en tant que

  responsable financier dans le groupe allemand d'un groupe international
- Formation avancée en tant que comptable agréé
- Doctorat à temps partiel dans un institut d'informatique de gestion

 

 

Mit dem Berufungsschreiben vom 17. Januar 1997 wurde ich zum Professor für Rechnungswesen und Controlling unter besonderer Berücksichtigung internationaler Aspekte berufen. Ein zusätzliches Fachgebiet sind Steuern. Von 2000 bis 2004 war ich Fachbeiratsmitglied in einem wissenschaftlichen Verlag und von 2001 bis 2006 Aufsichtsratsvorsitzender einer Unternehmensberatungs-AG.

Daneben war ich Vorsitzender des Elternbeirats einer Grundschule und eines Gymnasiums, Schriftführer des Schulelternbeirats einer Gesamtschule, Mitglied eines Stadtschulelternbeirats und stellvertretender Vorsitzender eines Kreisschulelternbeirats.

--------

 
With the appointment letter of January 17, 1997, I was appointed as Professor of Financial Accounting and Management Accounting with special consideration of international aspects. An additional subject is taxes. From 2000 to 2004, I was technical advisory board member in a scientific Publishing House, and from 2001 to 2006 of Chairman of the Board of Directors of a Consulting plc.
 
In addition, I chaired the Parent Advisory Council of a Primary School and a High School, Secretary of the School Parent Advisory Board of a Comprehensive School, a member of a city school parish council, and vice chairman of a county school parish council.

--------


Con la carta de nombramiento del 17 de enero de 1997, fui nombrado como Profesor de Contabilidad Financiera y Contabilidad de Gestión con una consideración especial de aspectos internacionales. Un sujeto adicional es impuestos. Desde 2000 hasta 2004 fuí miembre del consejo consultivo técnico de una casa editorial scientifica y entre 2001 y 2006 Presidente del Consejo de Supervisión de una sociedad anónima en la tarea de consultoría de gestión.

Además, presidí el Consejo Asesor de Padres de una escuela primaria y secundaria, secretario de la junta asesora de padres de una escuela completa, miembro de un consejo parroquial de la ciudad y vicepresidente de un consejo parroquial de la escuela del condado.

--------


С апелляционным письмом от 17 января 1997 года я был назначен профессором учета и контроля с уделением особого внимания международным аспектам. Дополнительной областью компетенции являются налоги. С 2000 по 2004 год я был членом правления научного издательства, а с 2001 по 2006 год - наблюдательным советом председателя консалтинговой фирмы.

Кроме того, я председательствовал в родительском консультативном совете начальной и старшей школы, Секретаре Школьного родительского консультативного совета общеобразовательной школы, член городского совета приходов города и заместителя председателя окружного приходского совета.

--------


Avec la lettre d'appel du 17 janvier 1997, j'ai été nommé professeur en comptabilité et contrôle de gestion avec un accent particulier sur les aspects internationaux. Les taxes sont un autre domaine d'expertise. De 2000 à 2004, j'ai été membre du conseil d'administration d'une maison d'édition scientifique et de 2001 à 2006, président du conseil de surveillance d'un cabinet de conseil en gestion.
 
De plus, j'ai présidé le conseil consultatif des parents d'une école primaire et secondaire, secrétaire du conseil consultatif des parents d'école d'une école primaire, membre d'un conseil paroissial d'école municipale et vice-président d'un conseil paroissial d'école de comté.